, ,

Taiwan and Chinese Book Haul

Taiwan and Chinese Book Haul

Unless you read my (so far only) substack post about how I learnt 4 languages, or you actually know me IRL, you might not know that I lived in Taiwan from November 2024 to June 2025, studying Chinese at a language school there. Naturally, I also bought a lot of books whilst I was there. This post is essentially my book haul for those months (minus the few English books I bought and the Korean books I bought whilst in Korea – that’ll come later when the books actually arrive because I had to ship them back from Korea when I was on holiday there by actual literal ship so they’re taking awhile).

This might be of interest to you if you already speak fluent Chinese since there are quite a few Chinese literature-type books on here (some traditional Chinese, some simplified, some available in both), but also if you’re learning Chinese at an upper intermediate level or above!

I’ve split this into a couple of sections for easier navigation, so feel free to skip to the sections you’re most interested in.

  1. Books for Learning Chinese
  2. Novels
  3. Graphic Novels and Manhua
  4. Poetry and Non-Fiction
  5. Children’s Books
  6. Question Time
  7. More Like This

Housekeeping: Notes and Disclaimers

Where possible, I have linked to a website that does international shipping in case you want to get any of these books yourselves! I’ve linked to the physical book where possible, but some of them are also available as ebooks. For books that are also available in English, I have linked to the English version if you click on the English titles!

Note: English translations of titles are my own unless there is an official English translation or an English title has been published on the Chinese cover (which happens more than you might think – and they’re not always direct translations).

I am a Bookshop.org (UK) affiliate. Please note that links to the English versions of some of these books are affiliate links. If you purchase through Bookshop UK (support independent bookshops!) following one of my links I receive a small commission. This does not affect the price you pay.


Books for Learning Chinese

Of course, since I was in Taiwan for the sole purpose of learning Chinese, I couldn’t not buy any Chinese textbooks! Some of these are books I bought in Taiwan, some I bought in Korea, and some I bought in the UK at the end of June when I got back.

First, I bought a couple of reference books. Chinese Synonyms Usage Dictionary is a really useful book if you struggle to figure out when to use similar words, or what the difference is. Likewise, An A to Z Grammar for Chinese Language Learners is a great reference especially for beginner to intermediate grammar. It doesn’t have all the more advanced grammars, but I still think it’s pretty useful!

I also bought The Ultimate Guide to Chinese Vocabulary & TOCFL Band B Level 4 and 華測會不會 (which is also a TOCFL level 4 prep book, but consisting of past papers and explanations of the answers) in preparation for the Taiwanese Chinese language exam TOCFL in May (which I actually somehow managed to get a level 5/6 on, yay!).

Next, I bought some comprehensive Chinese textbooks. I bought two whilst I was in Taiwan that I used in the language school there – A Course in Contemporary Chinese 3 (which is low intermediate/B1) and Multicultural Perspectives on Taiwan (which is high B1-low C1 – so mostly B2). Then when I was in Korea I got a couple of books to continue studying with – 표준어 한국어 6상 [Standard Chinese 6A] and the HSK level 6 textbooks.

I also got a couple of other books to practice with, including Breaking News Chinese and 포커스 중국어 독해 2 [Focus Chinese Reading 2], which are both more news or academic style reading textbooks, Contemporary Chinese Literature, which is (obviously) more literary reading practice, and finally 중국어 통역.번역 [Chinese Interpretation and Translation] which is a textbook for practicing translating Chinese to and from Korean.


Novels

I didn’t only buy books for learning Chinese, though, I also bought quite a few novels.

One of the best ways to start reading novels in a new language is to read books you already know and love, so you don’t have difficulties following the story. For Chinese, I bought the Chinese versions of Heir of Fire [火心傳人] by Sarah J Maas (I prefer other books in the series, but they only had books 1 and 3 in stock at the time), Kim Jiyoung, Born 1982 [82年生的金智英] by Cho Namjoo and Before the Coffee Gets Cold [在咖啡冷掉之前] by Toshikazu Kawaguchi.

I also bought another book that was translated into Chinese, but not for any reason except it sounded interesting. That book is 小貓料亭營業中 [The Chibineko Kitchen] by Yuta Takahashi.

Of course, I also bought plenty of novels that were originally written in Chinese! These are a bit too hard for me at the moment because my character recognition is… lacking (and slow) but I’m sure I can get to a point fairly soon where I can start (slowly) reading these. Of these, 億,茶時 is a light novel.

I also got a couple of Chinese books from a Chinese bookshop in Korea – they sell books from China rather than Taiwan, so some books that aren’t available in Taiwan because there’s no traditional Chinese version are available here. I picked out three books based on shows I enjoyed, and only realised after I bought them that they’re all by the same author – 墨宝非宝 [Mo Bao Fei Bao] !

I also really love historical Chinese dramas – especially ones that are a bit more serious but still have a bit of romance – so of course I had to buy some books in the same genre. These are definitely too hard at the moment, but I have lots of time to work towards them!

  • 白日提燈 (上)by 黎青燃  [Li Qing Ran] – This is book 1 of 3 in the wuxia series that the upcoming C-Drama Love Beyond the Grave (Dilraba Dilmurat, Arthur Chen) is based on.
  • 雪中悍刀行 Part 1, Books 1-3 by 烽火戲諸侯 [Feng Huo Xi Zhu Hou] – This is the first part of the … series that the show Sword Snow Stride (Zhang Ruo Yun) is based on. We still don’t have a second season of this show, so I guess I need to quickly learn enough Chinese to read all 20 volumes and find out what happens. I didn’t buy all 20 though, I’m not that crazy [read: not that rich]. I only bought 2 and 3 because they were sold as a set with book 1.
  • 星漢燦爛 1 by   關心則亂 [Guan Xin Ze Luan]- This is the first book in the series that Love Like the Galaxy (Zhao Lusi, Leo Wu) is based on. Luckily this one isn’t quite as long as the previous one – only 6 books.

Graphic Novels and Manhua

This section has books that are much more my current level – I still need to look quite a bit up (my listening skills are so much better than my reading and books never let me forget it), but it’s manageable!

A lot of the manhua and illustrated essay type books you find in Taiwan are actually translations – from Japanese in the case of graphic novel/comic style ones, and from Korean in the case of the sort of essay-meets-illustrated-poem vibe ones. The first there here are originally Japanese and the final two are originally Korean.

I didn’t just buy translated ones though! I also bought an entire manhua series about tea! It’s a historical fiction manhua about the establishment of Taiwan as a global exporter of oolong tea. The Chinese title is 異人茶跡 (it goes by Formosa Oolong Tea in English) and it was written by 張季雅 [Kiya].


Poetry and Non-Fiction

I also bought some non-fiction and poetry books.

I bought three poetry books:

I also bought two “self-help” type books which I don’t normally particularly like reading but these are both laid out quite cutely and self-help books are relatively easy to read since they’re fairly predictable. The two I bought are:

I absolutely love tea, so of course I bought some books about tea. I bought two books (圖解茶經 and 茶經解讀) that sort of interpret and explain the Classic of Tea by Lu Yu , which is the classic book about tea, written around 760 CE. I also bought one that is a modern version thereof – not an interpretation of the old text but rather borrowing its structure to write a modern-day version one (現代茶經). Finally, I bought another one that doesn’t base itself on the Classic of Tea at all but similarly gives a range of information about tea and surrounding culture (茶味裡的隱知識).

I also got some other varied non-fiction books – some essays, some about history, some classics etc.


Children’s Books

Last but not least, I got a couple of children’s books. These could be a little easier than some of the other books (although not necessarily massively easy because none of them are about daily life). The first is a picture book called 別怕 [Don’t Be Afraid!], that I actually already read – it was my first book in Chinese. The other two – 潘朵拉盒子 [Pandora’s Box] and 消除煩惱的秘密花園 (上)[The Worry-Relieving Secret Garden 1] – are both more 5-8 long chapter book type books.


Question Time

Do you like reading in a language other than your mother tongue?

If you’re a language learner, do you have a go-to method for starting to read in a new language?


再見,

Keira x.

7 responses to “Taiwan and Chinese Book Haul”

  1. dem avatar

    i loved looking through all the books you bought !! i’m going into my first year of chinese studies (& linguistics) in the uk in october, and i’m already thinking of all the books in chinese i’ll acquire during my time abroad in third year LMAOO.

    i have a tradition where i buy books in the local language wherever i visit, kind of like how most people will bring home magnets as souvenirs? though i have to admit i am yet to read any of them…

    Liked by 1 person

    1. Keira @Keira’s Bookmark avatar

      Oh that’s so exciting! Can I ask where you going for uni? (You don’t have to tell me of course hehe if you don’t want that information out there.) I did a little bit of Chinese at uni but my degree was Korean and omg the number of Korean books I bought on my year abroad was INSANE and then I went back this summer and bought even more cri.

      I definitely bring back books if I speak the language of the country – otherwise I like to collect handpainted (or prints of handpainted) post cards! (And yes, I’m also bad at reading the books I bring back from trips hehe).

      Liked by 1 person

      1. dem avatar

        hii sorry i’m replying to this so late! i’ll message (or email?) you privately so i don’t doxx myself on the world wide web HAHAH. omg 😭 dreading the overweight baggage charges already…

        ahhh post cards are also such a nice souvenir!

        Liked by 1 person

  2. tasya @ the literary huntress avatar

    Omg so impressive to learn 4 languages! As someone who watches a lot of cdrama, being able to read the source materials for all the adapted cdramas have been a dream of mine, especially since the adaptations often didn’t live up to the original (case in point, the recently aired legend of the female general). Great post and I hope you had a great experience in Taiwan!

    Liked by 1 person

    1. Keira @Keira’s Bookmark avatar

      Thank you, hehe. I do my best. There are so many cdramas based on books, so I’m kind of excited for the day when I can read in Chinese easily and enjoy reading all the web novels and stuff my favourite dramas are based on (without having to look up a ton of words). (I just finished watching legend of the female general today actually – what is different in the novel?) Taiwan was a great time, if a bit busy and pretty hot towards the end!

      Like

      1. tasya @ the literary huntress avatar

        Yeah apparently the novel is so much better with much more room for romance & character development. Granted, with the current episodes requirement the production team has limited liberties in how they adapt the book but I’m still curious!

        Like

Leave a reply to tasya @ the literary huntress Cancel reply

I’m Keira

Welcome to Keira’s Bookmark, my more personal blog where I talk about my book reading and language learning.

@keiralangs